Обрученные судьбой - Страница 168


К оглавлению

168

Пока же Ксения никак не могла представить себя частью этой земли, вглубь которых с каждым днем все дальше и дальше продвигалась хоругвь Заславского. Она не чувствовала себя настолько чуждой ранее, когда они держали путь по приграничным землям первые дни. Те были столь схожи с соседними, что порой Ксении казалось, что они не пересекали западных границ Московии. Такие же рубленые избы в займищах или починках, схожий крой одежд у холопов, что редко, но попадались навстречу, тот же говор, но с каким-то странным мягким оттенком в произношении. А порой такая же выжженная земля в тех краях, что стали ареной решений в спорах о принадлежности деревень, лесов и полей той или иной стороне, разделенных условной границей.

Но спустя несколько дней картина поменялась. Жилища починков или займищ, что попадались на пути, стали отличаться от тех, к которым так привык глаз Ксении. Стены этих домов были сложены в основном не из круглых, а обтесанных бревен, крыша покрыта не дранкой, а соломой, а вместо забора или тына, что окружали московитские дворы, тут были плетни из толстых обструганных ветвей. Иногда попадались дома и хозяйственные постройки с побеленными стенами, словно стенки ценинных печей в богатых московитских теремах, и они, бывало, встречались с яркими росписями в диковинные цветы и птицы с длинными хвостами. Ксения тогда едва могла отвести глаз от этих ярких красок. Она привыкла, что роспись должна быть внутри терема, но вот снаружи…?

Одежды тоже были другие. И если холопы и зажиточные крестьяне мужского пола не особо отличались от своих московитских собратьев и были облачены в большинстве своем в рубахи и штаны, подпоясанные украшенными вышивкой кушаками, то женщины носили совсем иные наряды, чем московитки. Поверх искусно вышитой рубахи (даже узоры были другие, непохожие на русские) одевалась юбка и жилет либо со шнуровкой под грудью, либо просто распашной. Как и в Московии, женщины покрывали голову, показывая свое положение жены и хозяйки дома, но и убрус тут был совсем иной — более длинный, порой прикрывающий спину до самого пояса.

«Рантух», как назвал его Ежи, перед которым, бывало, ехала Ксения в седле. С тех пор, как был пересечена граница польских земель, Владислав настаивал на том, чтобы как можно быстрее покрыть то расстояние, что разделяло их с Белобродами. Оттого и везли женщин попеременно разные всадники, чтобы кони не так уставали под седлом. Ксению вез Ежи, только ему и доверил Владислав свой драгоценный груз. Именно усатый дядька и рассказывал ей в пути о той земле, в которой Ксении с этих пор предстояло жить, отвечал на многочисленные вопросы, которыми она так и сыпала во время пути, помогал ей в обучении пока до конца не разученному языку. Казалось бы, такие похожие наречия — московитское и польское, но иногда Ксения попадала впросак. Ей еще долго не давались слова, имеющие похожее звучание со словами в русском языке, но различное значение.

— Вот ведь странность, — говорила Ксения Владиславу, когда вечерами они оставались наедине. — Как же тут не запутаться?! Запомнечь означает забыть на твоем наречии, это ж надо. Не знаю, когда я перестану путаться в словах…

— Перестанешь, вот увидишь, — целовал ее в кончик носа Владек, улыбаясь. — Надо совсем перейти на нашу речь в разговоре, вот и запомнишь все. Да и хватит уже на московском наречии говорить. Не в Московии уже.

Он улыбался, когда произносил эти слова, вкладывая в них совсем иной смысл, но сердце Ксении сжималось всякий раз, пропуская острый укол. Верно, она уже не в родной земле, значит, и язык пора позабыть, переменить наречие на это певучее, на ляшское наречие.

Ксения видела, как смотрят на ее одежды — неместные, московитские, когда пола плаща Владислава, укрывающая ее, распахивалась из-за ветра, и смущалась порой от той неприязни, что замечала в глазах провожающих их отряд, когда они проезжали деревни. Видела, с каким любопытством и пренебрежением встречают на шляхетском дворе, где довелось иногда ночевать Заславскому с его отрядом.

Нет, самого шляхтича, разумеется, привечали радушно, распахивая для него двери своего дома, открывая для его хоругви бочонки с медом или брагой, накрывая столы. Но вот его спутницу… Она ясно различала холод, идущий от хозяйки дома, когда ее старались как можно скорее проводить в горницу, где уже была приготовлена постель, и где только Катерина разделяла ее одиночество, слушая смех и говор из соседней горницы или, как называли ее в этих землях, гридни {1}.

Ксения сначала не придавала этому невольному затворничеству никакого значения, привыкнув с детства, что женщинам негоже быть в горнице с мужчинами и уж тем паче, делить с ними стол, пока отряд Владислава не остановился на ночлег на небольшом шляхетском дворе, встретившимся на их пути. Это был двор, окруженный уже привычным глазу Ксении плетнем, над воротами которого она с удивлением обнаружила образ по русскому обычаю.

Нельзя сказать, что в тех землях, которые они миновали за эти дни, ей не встречались дворы, где жили приверженцы православной веры. Встречались, и их было довольно много. Каждый раз душа Ксении наполнялась теплом при виде этих потемневших от времени и влаги образов над воротами, будто родичей повстречала на чужой земле.

Но удивительно было другое. По рассказам Ежи выходило, что редко можно встретить шляхту «в схизме». Многие из землевладельцев, живших здесь, почти на «околице» Речи Посполитой, были те, кто службой получил свои владения во время войны с Москвой в прошлом столетии {2}, либо приобрел их, расширяя свои земли, у разоренной этой же войной литовской шляхты. И в основном, эти шляхтичи были католиками. Вот от того и была названа православная вера холопской, что в основной массе шляхетские холопы придерживались ее канонов. Всякий раз, как Ксения слышала эти слова — «холопская вера», едва могла сдержать раздражение, коря себя тут же за несдержанность и гневливость в мыслях.

168